A friend sent me a message:
> Becik2 manten irika? Okannyane sehat?
> Titiang dot sajan metaken, napi rahasianyane
> mangda enceg madue anak alit? Until mangkin
> titiang kari “ngejomblo”……
The following are my answers:
Beh, suwé nénten kecunduk.. ring dija mangkin Bli
Gedé?
Ty iriki wantah kenak-kenak kemanten. Sané mangkin pacang mugalin riset druéné, dumadak nenten akeh alanganipun. Rastitian sareng Bli Gede.
Yen indik ‘anak alit’, sinah merabian sané patut kalaksanayang rumiyin. Yéning durung wenten rabi, mekerab kambé (ngantén) patutne Bli Gde sareng gegélan utawi pacar utawi tunangan druéné. Yéning durung wénten gegélan, nénten wénten tios, ngerereh gegélan rumiyin nyantos ngemolihang sané becik, manut tetujoné.
Ngerereh gegélan, anak bajang punika, wénten sané nguningayang wantah sekadi “ngalap umah tabuan” Sedurung irage presida ‘ngalap tur ngajeng’ pianakné, “matiang” riin inané (bapa memené). Yéning Inané durung padem, sinah iraga lakar kagincer olih inan tabuané punika. Artosipun : Please do elegant approaches toward her parents :).
Sané kaping kalih, wénten sané nguningayang, ngerereh gegélan punika wantah sekadi toya ngetél sane presida molongin batu. Amunapi je cenik ketélan toyané, yéning
sampun pakerengin tur mekelo, sinah i batu pacang bolong. Kénten masé anak istri, yéning sampun iraga plapan, kadasarin antuk pepineh sané rahayu, sinah riwekas, ipun jagi pacang nyerah..
Nah kenten dumun, pebligbagan soréné mangkin, dumadak dumadik kecunduk malih ring
pebligbagan sané lian..
suksma,
andi
Gila,… capek juga nulis Bahasa Bali :))